3/2 The Kite Runner 追風箏的孩子
Ashhadu anna la ilaha illallah
阿拉是唯一的真主
Wa ashhadu anna muhammadu rasul ullah
穆罕默德是他唯一的使者
‘InShaLa
願真主保佑
美西時間,2008年3月2日的下午。
有人正準備啟程飛往Amsterdam
有些人走出門走進捷、地鐵
搭上計程車
走進某棟建築物的同時
我看完The Kite Runner。
走過阿富汗之後,至少我被問過超過五次有沒有看過這這本書。
在Amritsa的Golden Temple裡,
我看見一個睡著的韓國女孩子枕邊就是這本書。
在德里的某處,我也看見有人在看這本書。
書店裡,幾乎都會看見The Kite Runner。
有人問我是不是有一種種族叫做Hezarar。
是。
他們真的受歧視麼?
我不知道。
在我從Herat到Chaghcharan的車上有Hezarar。
到Kabul的小巴司機(左二)是Hezarar。
在Bamiyan帶著我上紅色城堡Shahr-e Zohak的警察是Hezarar。
在2/16日晚上我買了這本書。
知道這部電影在三月即將上映。
為什麼這本書撼動這麼多人的心?
我不知道,即便是看完了。
還是有點迷惘。
故事的架構(內有超大雷)
一個阿富汗小孩阿米爾和一個Hezarar僕人小孩哈山,
阿米爾很愛爸爸卻覺得得不到爸爸的愛。
覺得爸爸對哈山很好,兩個人在一次追風箏競賽之後。
阿米爾眼見哈山被強暴卻沒有伸出援手。
日後栽贓哈山,讓哈山與他爸爸阿里離開他家。
阿富汗戰亂,逃難到美國。
阿米爾結婚,爸爸死了,接到來自巴基斯坦的電話。
他回去找哈山的小孩索拉博,找到了。
索拉博在巴基斯坦自殺,沒死成,但也從此沈默不語。
帶回美國,最後一幕,阿米爾追風箏,索拉博笑了。
從Augustin那兒我就知道這些極度壓抑的伊斯蘭民族,
本來就有包養小男童,猥褻他們,甚至同性之間性行為的現象。
從Kabul到Jalalabad的路現在是寬敞的高速公路。
Kabul Zoo裡的Marjan。
Mazar-e Sharif的所謂”藍色清真寺“。
喀布爾的Quagha Lake,後面的小山丘。
Peshawa,Islamabad,Ralwapindi,Faisal Mosque。
雖著小說理提及,每一個地點的景象都在眼前跳出。
Kabul的烤羊肉串是蠻好吃的,但我覺得拉薩宇拓路上的更棒。
Peshawa根本就是熱死人不償命的地方。
Islamabad熱且無聊,除了Faisal Mosque..似乎沒有別的地方可去。
Rawal Pindi也是一個髒亂,路邊的芒果汁還蠻好喝的就是。
就像永遠有人說哈利波特的書比電影好看太多。
我想當這些城市的影像是建構在作者的綿密的形容詞,
還有用詞藻拉扯出的動作中的時候,
這些城市原本的景象,對於這個故事來說並不是很重要,
他們只是襯托這個故事的背景,一種工具。
營造情感波動的一個元素。
但對於這些地點,我還是有特殊的思念。
Kabul的塵土,Peshawa走半天還迷路的街道。
Mazar-e Sharif那加了乾果無敵好喝的芒果Shake,
帶著我過Khyber Pass(開伯爾山口)的丹麥籍阿富汗人。
很難沈浸入小說的情節裡,應該是我的老毛病……。
但電影上映的時候,我還是會去看。
去看看那些曾經去過的地方,在電影裡的模樣。
關於開始那兩句阿拉是唯一的真主。
是在伊朗,Qazvin時,學過阿拉伯文的Frederic寫給我的。
讓我去阿富汗,萬一被塔利班扯下車的時候,可以不斷的覆頌。
因為這是我是穆思林的意思,每個穆思林都必須宣示的話語。
而‘InShaLa,則是在阿富汗,巴基斯坦最常說的話。
連從Islamabad飛回Gilgit的時候,空服員廣播說Gilgit天氣不好。
但願能夠降落,‘InShala!
——————————–
來美國幾天了,就是在家裡吃飽睡睡飽吃。
拿出相機的慾望都沒有。
帶了一堆底片來看來是連一卷都拍不到。
看看是不是去找個工地,
或者等著到大阪京都神戶東京,應該會去看一些建築物。
再拍吧。




我也买了这本书
《追风筝的人》
[Reply]
Comment by timchen | Mar 3, Monday, 2008
我在巴基斯坦的公車上看過hazara朋友,驚訝的是,他們外型其實長得很像華人(因為外型不一樣的種族歧視世界到處都有)
據說他們是成吉思汗西征的蒙古大軍後裔。
很有趣吧~
漢斯
[Reply]
Comment by tzuche | Mar 9, Sunday, 2008
等公車時,車站的服務人員不知道車子何時到達,只會說inshala的時候真的會氣死~
漢斯
[Reply]
Comment by tzuche | Mar 9, Sunday, 2008
那個…
“InShala”
應該是”Insha’Allah”
少了一個發音 雖然聽起來很像 不過是不太一樣的..
[Reply]
Comment by rossilin | Mar 10, Monday, 2008
To Tim:
等着看电影,不过我怕我连看的时间都没有….
还是用下的好了。
To 汉斯:

这个话听久就习惯了,这些国家就是这样。
Hezarar本来就是蒙古人的後裔,
在阿富汗他们直接叫我假扮Hazarar
[Reply]
Comment by admin | Mar 10, Monday, 2008
Dear :想到那天早上在星巴克聊的內容,讓下大夜班的我絲毫無睡意的早晨..
我完全了解及同意你是回不到這條我們急欲脫離的軌道了!恭喜你!!!!!
(鬍子卜問你要不要去EBC當駐營義工醫生啊…Rabi會安排哩~)
人生啊….要順著自己的自由意志前行真不容易,你在35歲決定隨心所行,是要有許多的勇氣及力量,行萬里路後的你,我相信做這樣的決定更堅定.
為什麼近來類似訴說中東故事的電影及書本越來越蓬勃出現極受人注目,也許是因為中東地區一向是神秘及不為人所知,但去過那兒的你,也一定了解那些事不見得只在那些區域發生….不是嗎?
何時挪移到日本啊?北海道去不去啊?現在的日本可是很美的呦~(幫我摘2朶春天最美的櫻花給我)
何時回來呀?
[Reply]
Comment by shaueng | Mar 12, Wednesday, 2008
Dear小英:
去EBC,很想去阿!!但我只會上麻藥!我是只會上麻藥的醫生,好慘!
中東故事很多是真的,但坦白說我看過The Kite Runner那種感動不多。
我14號一早到台灣19號去日本,北海道估計是不去了,現在的北海道聽說沒什麼好看的。其他地方麼,hmm….目前沒計畫耶,哈哈,很無厘頭吧,總之去就對了。
要櫻花嗎?我真的可以幫你帶回來唷!!
[Reply]
Comment by admin | Mar 12, Wednesday, 2008
喂~我沒開玩笑啊!
去EBC當義工醫生是說真的耶~真的想去嗎?你啊..綽綽有餘啦!!若真的要去..我們連絡Rabi喲~~
真的啦!!我要2朵美麗的櫻花…幫我夾在書裡壓乾帶回來喔….謝啦!
keep in touch!!
[Reply]
Comment by shaueng | Mar 13, Thursday, 2008